【海外の反応】アニメ史上、最もシビれる異名と言えば何が思いつく?一番人気はなんと『人斬り抜刀斎』

アニメでたびたび登場する異名、海外ではどう訳されてるのか気になり足を踏み入れてみました。個人的には『クズマ』『カスマ』『ゲスマ』を見れて良かったです。
スレッド翻訳元
What is the most badass title given to an anime character
キャラクターに与えられた二つ名、つまり本名じゃなくて広く知られている呼び名の方ね。例えば…
トラファルガー・ロー、通称『死の外科医』
はたけカカシ、通称『コピー忍者』
うちはマダラ、通称『うちはの亡霊』
ヴァッシュ、通称『人間台風』
このトピックに対する反応
「天上天下唯我独尊」
誰にだってカッコイイニックネームは必要だよな。まあ五条悟という例外もいるが。
★250
しかもそのセリフ丸ごと、あの仏陀から持ってきてるという。
📌これって異名なの?
海外ファンの間では名セリフがそのまま二つ名として定着することがよくあります。非公式なので1位判定を見送りました。
るろうに剣心の『人斬り抜刀斎』、これが昔からずーっと大好き。
★216
トラファルガー・ロー、通称『死の外科医』
それって単に仕事がドヘタクソな奴じゃないか。
★193
確かに…でもアベコベ感あるのも好きw
マギ シンドバッドを誰も挙げてないことにショックを受けた。敵からも二つ名で呼ばれる程なのに!
『世界が生んだ奇跡』
『第一級特異点』
『七海の覇王』
『最も忌むべき命』
元々8/10の秀作だけど、シンドバッドが登場するたびに10/10に跳ね上がる。
★165
ターニャ・デグレチャフの『ラインの悪魔』
★149
『豪腕の錬金術師』アレックス・アームストロングを誰も挙げてないなんて信じられない。
★112
アームストロングの事は大好きだけど、異名度で言えば『鉄血の錬金術師』バスク・グランの方がもっとイカしてる気がする。
ぶっちゃけ日本語版のほうがはるかにいいよ。まさに"旅の終わりの先"が示す通りあの世に直接送り込むんだから。
★98
より正確に訳すなら『埋葬の』もしくは『見送りの』だろうな。要するに墓場に送り込むって意味だけど、どうにも英語ではしっくりこない。
>>11
『葬儀のフリーレン』と訳されてるのを見たことあるよ。あれはなかなかにうまいと思った。
📌アンダーテイカーってどういう意味?
近年では葬儀屋を表す言葉ですが、始末屋/処刑人/幕を引く者といった意味もあります。
ちなみに英語の異名を逆輸入する際は、erを外すことで日本語感覚に落とし込めます。
★97
アクセラレーターの『一方通行』も結構キマってる。
「忍野忍、キスショット・アセロラオリオン・ハートアンダーブレード、鉄血にして熱血にして冷血の吸血鬼」
★78
ウマ娘は現実世界のニックネームそのままだからアレかもだけど、テイエムオペラオーの『世紀末覇王』を推したい。
★74
とある医者の『冥土帰し』
★74
ルクス・アーカディアの『最弱無敗』。決して良作とは言えないが、この異名だけはなんか光ってみえる。
メイドインアビスに登場する白笛の称号も割とイケてるものばかり。
『不動卿』
『殲滅卿』
『黎明卿』
★67
Fateシリーズに登場する王ならどれでも。
『英雄王』
『騎士王』
『王の中の王』
『征服王』
『彷徨える王』
★65
『不動卿オーゼン』がずっとお気に入り。
★60
日本語版フリーレンの二つ名『葬送のフリーレン』
葬送という言葉には、故人を見送るのと怪物を屠る二つの意味があるんだ。
★35
『クズマ』『カスマ』『ゲスマ』『ロリニート』こと佐藤和真
★28
| 日本語版 | 英語版 |
|---|---|
| クズマ | Kazutrash |
| カスマ | Scumzuma |
| ゲスマ | Crapuma |
| ロリニート | loliNEET |
●スカーレット
『撲殺姫』
『狂犬姫』
●武蔵
『ソラ渉る天元の花』
★27
★23
ウマ娘シンデレラグレイに登場するオグリキャップ。
『芦毛の怪物』
『灰の怪物』
★23
ガンダムの『白い悪魔』、これはなかなかにシビれる。
★20
獅子王司、『霊長類最強の高校生』
杉元佐一、『不死身の杉元』
サイタマ、『ハゲマント』
★17